En engelsk romans

Att överersätta en bok är svårt. Ska man översätta rakt av, ord för ord eller ska man översätta med känslan originalet har i första hand? Alla översättare, avsiktligt eller inte, blir ett filter som originaltexten passerar. Litteraturvetaren och filosofen Gayatri Chakravorty Spivak menar att översättaren ska hänge sig åt sin text, kapitulera inför den. Det är precis vad Janina Orlov gjort när hon fingertoppskänsligt översatt En engelsk romans från finska. Det finska idiomet finns kvar i de svenska meningarna. Särskilt i Noras tankegångar men även i dialogen mellan Nora och Heli.

En engelsk romans handlar om finska anglofilen, litteraturstudenten och romantikern Nora som tvingas av sin syster Heli att komma till Oxford när Heli ska gifta sig med en engelsk adelsman. Nora vill först inte åka, tänk om hennes dröm raseras av verkligheten?!
Det finns några riktigt roliga och träffsäkra jämförelser mellan adliga engelsmän och karga finländare. Att flytta en finländare utomlands gör de kulturella särdragen tydligare. Just det här är något de finländska läsarna uppskattat, enligt journalisten Marika Pietiläs i en intressant intervju med författaren Niina Mero.

Nora har ett kärleksfullt förhållande till allt engelskt och särskilt 1800-talets stora som Shelley, Keats, Byron och Wordsworth, väldigt Dark Academia. Gotikens tankegångar om lidande och död är också Noras, fast uppdaterade till 2020. Trots att de litterära citaten står som spön i backen blir texten aldrig trögläst utan de bildar en härlig kuliss för vår hjältinna. Även NME (New Musical Express, en väldigt inflytelserik musiktidning på 1990-talet), tv-serier som Morse och Lewis samt musikern Morrissey bidrar till att sätta sin prägel på Noras tankar. Boken är skriven med alla ingredienser som en klassisk gotisk roman ska ha. Det gamla huset med ologiska korridorer man går vilse i. Buttra, uråldriga tjänare. Kyrkogården, kusliga gravkapell, den motvillige hjälten, allt är med! Men med Nora som hjältinna fnissar du mest. Det är en fyndig bok med en hel del igenkänning, i alla fall för mig.

Det märks att det gotiska och mörka, och då särskilt Gothic romance, har haft en stark dragning på författaren. Även den romantiska tidsperioden (inom litteraturhistoria) har inspirerat henne. Romantiken var full av trandencens och spiritualism. Genom den romantiska synen kommer död och kärlek nära varandra. De är de två stora mysterierna än i dag.

En engelsk romans är en nutida men ändå klassisk gotisk roman. Precis som i Gothic Romance är boken lite av en växa-upproman då Nora utvecklas en hel del genom historien och börjar ta ansvar för sitt eget liv. Det finns en central kärlekshistoria som genomsyrar boken men det är inte till en presumtiv partner. Nej, kärleken är till litteraturen, den stora romantiska litteraturen som skrivs av Shelley, Keats, Byron, Woodsworth och de andra grabbarna i bandet*. Men, romance-älskare misströsta icke! Det finns en kärlekshistoria med Nora i huvudrollen också.

Författaren Niina Mero har skrivit två romaner Englantilainen romanssi 2019 (En engelsk romans, SEKWA förlag) och Romanssin sankari 2021 (Romansens hjälte, ej översatt). Romansens hjälte är en military romance skriven ur hjältens perspektiv. Samtidigt skriver hon på sin doktorsavhandling om finsk romance på Tammerfors universitet. Jag hoppas innerligt att båda kommer finnas tillgängliga snart, antingen på svenska eller engelska, för Niina Mero är ett namn att lägga på minnet!

Maria, januari 2023

 

*Citat från tv-serien Lewis